„Wie heißt das Ding, das alles durchdringt?“ Eine Nadel? Die Luft? Als Kind zerbrach sich Kawa Nemir über diesem alten kurdischen Rätsel den Kopf. Die richtige Antwort war: die Sprache. Fasziniert von jenem „Ding“, der Sprache, sog er fortan jedes Wort und jede Redewendung auf, wurde zum unermüdlichen Sammler des Kurdischen, das in der Türkei nach wie vor gnadenlos unterdrückt wird. Nemir musste aus seiner Heimat fliehen und ist heute als Übersetzer im Exil bekannt. In seinen Übersetzungen bewahrt er kurdische Wörter davor, vergessen zu werden. ULYSSES ÇEVIRMEK erzählt die Geschichte seiner Arbeit am einst als unübersetzbar geltenden Meisterwerks von James Joyce. Zugleich ist der Film ein sanftes Porträt eines Menschen, dem die Sprache zur Heimat geworden ist. Pablo Bücheler
TR/NL 2023, 70 Min.,
Originalfassung: Kurdisch, Niederländisch, Pidgin Englisch, Türkisch – Untertitel: Englisch
Regie: Firat Yucel, Aylin Kuryel